Sprachbild der Tiere in der deutschen, tschechischen und japanischen Phraseologie am Beispiel der Phraseologismen mit den Komponenten Frosch und Schlange

Varování

Publikace nespadá pod Pedagogickou fakultu, ale pod Filozofickou fakultu. Oficiální stránka publikace je na webu muni.cz.
Název česky Jazykový obraz zvířat v německé, české a japonské frazeologii na příkladu frazeologismů s komponenty žába a had
Autoři

ŠEVČÍKOVÁ Mária

Rok publikování 2024
Druh Článek ve sborníku
Konference Interkulturelles und Interdisziplinäres in der Phraseologie und Parömiologie II
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Klíčová slova Phraseology; Symbolism of Animals; Language Picture of the World
Popis This paper explores the meanings of idioms containing the components "frog" and "snake" in the context of three languages: German, Czech, and Japanese. While German and Czech share cultural similarities, Japanese belongs to a distinct cultural sphere. The degree of proximity or divergence between these languages is expected to influence the extent of differences observed. Initially, phraseological units featuring these components were extracted from phraseological dictionaries. Subsequently, the meanings conveyed by these components and the relationships they described were examined. The concluding remarks will shed light on the similarities and disparities found across the languages.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.