„Dort unten“ – Die frühneuhochdeutsche Handschrift in Doderers Roman Die Dämonen und ihre Übersetzung ins Tschechische
| Název česky | „Tam dole“ – Raně novohornoněmecký rukopis v Dodererově románu Die Dämonen a jeho překlad do češtiny |
|---|---|
| Autoři | |
| Rok publikování | 2018 |
| Druh | Článek v odborném periodiku |
| Časopis / Zdroj | Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| www | http://hdl.handle.net/11222.digilib/138834 |
| Doi | https://doi.org/10.5817/BBGN2018-2-6 |
| Klíčová slova | Heimito von Doderer; Die Dämonen; Early High New German; translation |
| Popis | Příspěvek je věnován problematice překladu specifických pasáží románu Heimita von Doderera Die Dämonen z (inscenované) rané nové horní němčiny do češtiny. Je přiblížen způsob práce autora s touto jazykovou formou a její využití v díle; dále jsou diskutovány možnosti překladu těchto pasáží do češtiny. V následující části je věnována pozornost podání jednotlivých smyslových vjemů a jejich zprostředkování čtenáři. |
| Související projekty: |