Le langage modulé en tchèque et en français

Title in English Caretaker speech in Czech and French
Authors

SCHEJBALOVÁ Zdeňka

Year of publication 2011
Type Appeared in Conference without Proceedings
MU Faculty or unit

Faculty of Education

Citation
Description The adults who communicate with babies, use a special, high emotional, language – caretaker speech or motherese. It differentiates from the current colloquial language in the prosodic, morphosyntactic and lexico-semantic levels. What kind of Word Formation means of caretaker speech are in Czech and in French? Does the use of it pass in the other language registers? In the Czech it is partly used analytic forms : verb+interjection, and other word classes (substantive, adjective, verb) are derived from the interjections. A lot of expressions are specific for the caretaker speech. Typical is the abundant use of diminutives with secondary diminutive suffixes, what supply a high emotional character to words. The contemporary colloquial Czech language is characterized by the excessive use of diminutives. The French caretaker speech is again mainly based on the clipping, reduction of neutral words (apocope, aphaeresis), their reduplication or on the reduplication of the first word’s syllable. As well as in the Czech it is used the interjections. The diminutives formed with diminutive suffixes exist, but only in limited supply. The contemporary colloquial French language use the same Word Formation means (slovotvorné prostředky) like the caretaker speech and it manifests the use of nicknames and the adjective petit.

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.